-
El agua absorberá el exceso de energía.
.ستمتصّ المياه الطاقة الزائدة
-
Dos palabras: Agua energética.
كلمتان , مياة الطاقة
-
El acceso a la energía y al agua es también parte integrante de las labores para reducir la pobreza.
والوصول إلى الطاقة والمياه هو أيضا جزء لا يتجزأ من جهود الحد من الفقر.
-
En 2004, durante la reorientación del proyecto África II del marco de cooperación regional, se añadió la energía y los recursos hídricos.
وأضيفت موارد الطاقة والمياه أثناء إعادة توجيه إطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا عام 2004.
-
El PNUMA trabajó posteriormente en estrecha cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente, Energía y Agua para realizar una evaluación detallada de los efectos del tsunami en el medio ambiente y las lecciones aprendidas con esa experiencia.
كما تعاون اليونيب عن كثب مع وزارة البيئة والطاقة والمياه للاضطلاع بتقييم بيئي تفصيلي للآثار البيئية لتسونامي والدروس المستفادة منها.
-
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
وفيما يخص التدابير القانونية المتعلقة بالمتفجرات، تحتكر الدولة استيراد هذه المواد وتسويقها وتعهد بهذا الاحتكار إلى وزارة المناجم والطاقة والمياه.
-
Las asociaciones en los sectores del agua y la energía y el proceso de colaboración
شراكات المياه والطاقة وعملية إقامة الشراكات
-
El Sr. Amjad Abdulla, del Ministerio de Medio Ambiente, Energía y Agua de las Maldivas, destacó las necesidades y problemas existentes en relación con la educación y la formación para la adaptación al cambio climático.
وأبرز السيد أمجد عبد الله، من وزارة البيئة والطاقة والمياه، بملديف، الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال التكيف مع تغير المناخ.
-
Sin embargo, esto debía complementarse con inversiones adecuadas para promover el desarrollo económico suministrando fondos para carreteras, energía, agua potable, saneamiento, escuelas, irrigación, fertilizantes, etc.
غير أن هذا ينبغي أن يُستكمل باستثمارات بمستوى مناسب لتعزيز التنمية الاقتصادية عن طريق تمويل الطرق والطاقة ومياه الشرب والمرافق الصحية والمدارس والري والأسمدة وما إلى ذلك.
-
En un esfuerzo por calmar la situación, el Presidente Karzai envió una delegación presidida por el Sr. Ismail Khan, ex gobernador de Herat y actual Ministro de Energía, Agua y Electricidad para mediar en la situación.
وفي مسعى لتهدئة الأوضاع، أرسل الرئيس كرزاي وفداً برئاسة إسماعيل خان، المحافظ السابق لهرات ووزير الطاقة والمياه والكهرباء حالياً، للتوفيق بين الجانبين.